Part of the value of a Verifiable Credential is that the information is verified and tamper proof. However, what happens when the language and characters used in the VC is not supported or recognised by a Verifier in another language or jurisdiction?
This presentation will explore the following challenges:
- What happens when the issuing language/s and naming conventions need to be translated into English or other European languages?
- How do we deal with the fact that many Trust Anchors [banks] only collect a name in a national language and don’t have provisions for a western/European translation and vice versa?
- How can we be sure it is the same person when using the Credential outside of the issuing nation?
- What work is already underway in standards or working groups towards a unified technical approach and solution.